Perché ti amo, la più appassionata e romantica poesia di Hermann Hesse

L’impeto della passione, che tutto prende e cerca di fare suo per sempre. Hesse è tra i poeti di lingua tedesca che più riesce a comunicare l’intensità dell’amore e qui ne dà ennesima prova. Purtroppo non è stato possibile risalire all’autore/ice della traduzione italiana che qui riportiamo.

Hermann Hesse, Perché ti amo

Perché ti amo, di notte son venuto da te
così impetuoso e titubante
e tu non mi potrai più dimenticare
l’anima tua son venuto a rubare.

Ora lei è mia – del tutto mi appartiene
nel male e nel bene,
dal mio impetuoso e ardito amare
nessun angelo ti potrà salvare.

Hermann Hesse, Weil ich dich liebe

Weil ich dich liebe, bin ich des Nachts
So wild und flüsternd zu dir gekommen,
Und dass du mich nimmer vergessen kannst,
Hab ich deine Seele mitgenommen.

Sie ist nun bei mir und gehört mir ganz
Im Guten und auch im Bösen;
Von meiner wilden, brennenden Liebe
Kann dich kein Engel erlösen.

 

SCOPRI ALTRE BELLISSIME POESIE DI LINGUA TEDESCA NELLE VESIONI ITALIANO E TEDESCO, CLICCA QUI.

Corsotedesco

Related Posts

  • Ragione e spiritualità, natura e sentimento: la poetica di Hesse ha la magia di rendere ogni elemento della natura che ha intorno metafora di ogni emozione umana. La sua poesia Sono una stella (di cui non abbiamo rintracciato il/la traduttore/ice) ne è l'ennesimo esempio. Hermann Hesse, Sono una stella Sono…
  • Una poesia sulle poesie: solo uno spirito romantico e geniale come Hermann Hesse poteva scrivere un testo del genere. Purtroppo non siamo risaliti al nome del traduttore/ice, godetevi nel frattempo una delle più belle liriche del poeta tedesco (ma naturalizzato svizzero). Hermann Hesse, Per scherzo Le mie poesie stanno davanti…
  • Hermann Hesse, forse solo dopo Thomas Mann è, lo scrittore di lingua tedesca del ventesimo secolo più conosciuto e letto al mondo. Felicità è una delle sue poesie più celebri. Ve la proponiamo nella sua doppia versione italiana e originale tedesca. Felicità  Fin quando dai la caccia alla felicità, non sei…
  • Else Lasker-Schüler è considerata una delle più grandi poetesse tedesche. Nata in Westfalia da famiglia ebraica, diventò con le sue poesie struggenti e dense di immagini un'esponente straordinaria dell’Espressionismo. Fu costretta a lasciare la Germania nel ’33 per le sue origini e anche in Svizzera le fu vietato di pubblicare.…
  • Quasi tutti coloro che si sono avvicinati allo studio della lingua tedesca sono stati sfiorati dal pensiero di aver fatto la scelta sbagliata. Non perché studiare il tedesco sia inutile o perché ci sia qualcosa di male nell’appassionarsi alle lingue germaniche, ma perché lo sforzo che questa lingua richiede per esser…

Andrea D'Addio - Direttore

A Berlino dal 2009, nel 2010 ha fondato Berlino Cacio e Pepe prima il blog, dopo il magazine. Collabora anche con Wired, Il Fatto Quotidiano, Repubblica, Io Donna, Tu Style e Panorama scrivendo di politica, economia e cultura, e segue ogni anno da inviato i maggiori festival del cinema di tutto il mondo.

Leave a Reply