Resta, resta con me, la passione di Goethe in una splendida poesia breve d’amore

Le poesie brevi di Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) risultano spesso un carico di passionalità amorose con pochi eguali nella lingua tedesca. Resta, resta con me né è uno splendido esempio.

Bleibe, bleibe bei mir

Bleibe, bleibe bei mir,
Holder Fremdling, süsse Liebe,
Holde, süsse Liebe,
Und verlasse die Seele nicht!
Ach, wie anders, wie schön
Lebt der Himmel, lebt die Erde,
Ach, wie fühl ich, wie fühl ich
Dieses Leben zum ersten Mal.

Resta, resta con me

Resta, resta con me,
bel forestiero, dolce amore,
bello dolce amore,
e non lasciare quest’anima!
Ah, come diverso e bello
vive il cielo, vive la terra,
ah, come sento, come sento
la vita per la prima volta!


Banner Scuola Schule

SEGUI TUTTE LE NEWS SU BERLINO, SEGUI BERLINO MAGAZINE SU FACEBOOK

Traduzione riconducibile a Anna Reali dal testo Goethe – Poesie d’amore

Photo © pixabay.com  CC BY SA 2.0

Related Posts

  • Johann Wolfgang von Goethe, autore di capolavori della letteratura tedesca come Faust e I dolori del giovane Werther, è uno dei pensatori che segnano il passaggio dall'Illuminismo al Romanticismo, un momento chiave per la cultura europea. Filosofo, giurista, linguista, scrittore, fu l'iniziatore di concetti e teorie che sarebbero poi stati…
  • Goethe aveva una grande passione per l'Italia che si concretizzò in un lungo viaggio di quasi due anni tra il 1786 e il 1788. L'Italia che cercava non era quella rinascimentale di Firenze, dove sostò solo poche ore, ma quella dell'antichità greca e romana, nonché quella stereotipata del sole e…
  • di Francesco Castelnuovo* Da un fatto di cronaca nasce la poesia di Goethe, musicata in seguito da Schubert. Poi una trascrizione per orchestra e, qui, Claudio Abbado e Anne Sofie von Otter, rivisitano un pezzo della storia artistica europea. Un giorno, un poeta 33enne di Francoforte, Johann Wolfgang von Goethe, apprese da…
  • Un grande classico della letteratura tedesca: testo originale, traduzione in italiano e la bellissima interpretazione del pezzo della pianista cinese Yuja Wang. E' tratto dal Faust I questo bellissimo canto. Faust si è invaghito della giovane e bellissima Margherita e grazie all'aiuto del diavolo Mefistofele è riuscito a sedurla. Dopo aver ceduto a lui,…
  • L'ardore dei giovani amori, quando non c'è niente che si pensa che possa fermare una passione e basta correre e prendere, come se non ci fosse domani: Goethe aveva solo 22 anni (era il 1771) quando scrisse questa poesia così romantica e avventurosa. La sua forza, a distanza di quasi…

One Response to “Resta, resta con me, la passione di Goethe in una splendida poesia breve d’amore”

  1. tagliasiepi

    E’ da un po’ che navigo e mi sono imbattuto in questo sito.
    Veramente fatto bene. Un caro saluto!

    Rispondi

Leave a Reply