Quando i Beatles ebbero il coraggio di cantare in tedesco

Nel 1963 i Beatles furono indotti a pensare che per penetrare quel territorio tedesco che già li aveva intravisti grazie al periodo di Amburgo (è proprio nel 1960, con un concerto ad Amburgo, che i Fab Four si esibirono per la prima volta, con tanto di contratto, con il nome con cui divennero celebri, lì poi tornarono altre due volte, l’ultima a dicembre ’62), fosse importante cantare in lingua. Fu così che nacquero le versioni in tedesco di Sie liebt dich (ovvero She Loves You) e Komm, gib mir deine Hand (I Want to Hold Your Hand). Fa un po’ strano ascoltare le due canzoni in tedesco, ma la pronuncia sembra comunque buona e la musica è così bella che non cambia nulla, parliamo sempre dei Beatles.

The Beatles, Sie liebt dich

Sie liebt dich yeah yeah yeah
Sie liebt dich yeah yeah yeah
Sie liebt dich yeah yeah yeah yeah

Du glaubst sie liebt nur mich
Gestern hab’ ich sie gesehen
Sie denkt ja nur an dich
Und du solltest zu ihr gehen

O ja, sie liebt dich
Schner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freu’n

Sie hat dir weh getan
Sie wusste nicht warum
Du warst nicht schuld daran
Und drehtest dich nicht um

O ja, sie liebt dich
Schner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und da solltest du dich freu’n, ooh!

Sie liebt dich yeah yeah yeah
Sie liebt dich yeah yeah yeah
Denn mit dir allein
Kann sie nur glcklich sein

Du musst jetzt zu ihr gehen
Entschuldig’ dich bei ihr
Ja, dass wird sie verstehen
Und dann verzeiht sie dir

O ja, sie liebt dich
Schner kann es gar nicht sein
Ja, sie liebt dich
Und dann solltest du dich freu’n, ooh!

Sie liebt dich yeah yeah yeah
Sie liebt dich yeah yeah yeah
Denn mit dir allein
Kann sie nur glcklich sein

Denn mit dir allein
Kann sie nur glcklich sein
Denn mit dir allein
Kann sie nur glcklich sein

Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah yeah

The Beatles, Komm gib mir deine Hand

O komm doch, komm zu mir
Du nimmst mir den Verstand
O komm doch, komm zu mir
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand

O du bist so schön
Schön wie ein Diamant
Ich will mir dir gehen
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand

In deinen Armen bin ich glücklich und froh
Das war noch nie bei einer anderen einmal so
Einmal so, einmal so

O komm doch, komm zu mir
Du nimmst mir den Verstand
O komm doch, komm zu mir
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand
Komm gib mir deine Hand

In deinen Armen bin ich glücklich und froh
Das war noch nie bei einer anderen einmal so
Einmal so, einmal so

Oh du bist so schön
Schön wie ein Diamant
Ich will mir dir gehen
Komm gib mir deine Hand…

Andrea D'Addio - Direttore

A Berlino dal 2009, nel 2010 ha fondato Berlino Cacio e Pepe prima il blog, dopo il magazine. Collabora anche con Wired, Il Fatto Quotidiano, Repubblica, Io Donna, Tu Style e Panorama scrivendo di politica, economia e cultura, e segue ogni anno da inviato i maggiori festival del cinema di tutto il mondo.

Leave a Reply