Sono una stella, la poesia di Hesse sulla passione che brucia sempre e comunque

Hesse

Ragione e spiritualità, natura e sentimento: la poetica di Hesse ha la magia di rendere ogni elemento della natura che ha intorno metafora di ogni emozione umana.

La sua poesia Sono una stella (di cui non abbiamo rintracciato il/la traduttore/ice) ne è l’ennesimo esempio.

Hermann Hesse, Sono una stella

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nel proprio ardore.

Io sono il mare di notte in tempesta
il mare urlante che accumula nuovi
peccati e agli antichi rende mercede.

Sono dal vostro mondo
esiliato di superbia educato, dalla superbia frodato,
io sono il re senza corona.

Son la passione senza parole
senza pietre del focolare, senz’arma nella guerra,
è la mia stessa forza che mi ammala.

Hermann Hesse, Ich bin ein Stern

Ich bin ein Stern am Firmament,
Der die Welt betrachtet, die Welt verachtet,
Und in der eignen Glut verbrennt.

Ich bin das Meer, das nächtens stürmt,
Das klagende Meer, das opferschwer
Zu alten Sünden neue türmt.

Ich bin von Eurer Welt verbannt
Vom Stolz erzogen, vom Stolz belogen,
Ich bin ein König ohne Land.

Ich bin die stumme Leidenschaft,
Im Haus ohne Herd, im Krieg ohne Schwert,
Und krank an meiner eignen Kraft.

Banner Scuola Schule

SEGUI TUTTE LE NEWS SU BERLINO, SEGUI BERLINO MAGAZINE SU FACEBOOK

 

Related Posts

  • L'impeto della passione, che tutto prende e cerca di fare suo per sempre. Hesse è tra i poeti di lingua tedesca che più riesce a comunicare l'intensità dell'amore e qui ne dà ennesima prova. Purtroppo non è stato possibile risalire all'autore/ice della traduzione italiana che qui riportiamo. Hermann Hesse, Perché…
  • Una poesia sulle poesie: solo uno spirito romantico e geniale come Hermann Hesse poteva scrivere un testo del genere. Purtroppo non siamo risaliti al nome del traduttore/ice, godetevi nel frattempo una delle più belle liriche del poeta tedesco (ma naturalizzato svizzero). Hermann Hesse, Per scherzo Le mie poesie stanno davanti…
  • Hermann Hesse, forse solo dopo Thomas Mann è, lo scrittore di lingua tedesca del ventesimo secolo più conosciuto e letto al mondo. Felicità è una delle sue poesie più celebri. Ve la proponiamo nella sua doppia versione italiana e originale tedesca. Felicità  Fin quando dai la caccia alla felicità, non sei…
  • Il tedesco: una lingua non così estranea come spesso si pensa. Come tutti sanno la lingua tedesca non è facile da imparare. Chiunque voglia apprendere questo idioma deve cimentarsi con una grammatica complessa, la presenza di tre generi (maschile, femminile e neutro), la lunghezza delle parole nonché la poca familiarità…
  • A differenza delle poesie sulla guerra (qui La guerra che verrà e Generale), Piaceri è una lirica di Brecht estremamente positiva, che riflette su quante siano tutte quelle piccole cose che ogni giorno contribuiscono a rendere con semplicità la nostra vita più bella. Una piccola perla della letteratura tedesca.Bertolt Brecht, Piaceri La…

Andrea D'Addio - Direttore

A Berlino dal 2009, nel 2010 ha fondato Berlino Cacio e Pepe prima il blog, dopo il magazine. Collabora anche con Wired, Il Fatto Quotidiano, Repubblica, Io Donna, Tu Style e Panorama scrivendo di politica, economia e cultura, e segue ogni anno da inviato i maggiori festival del cinema di tutto il mondo.

One Response to “Sono una stella, la poesia di Hesse sulla passione che brucia sempre e comunque”

  1. iyv

    gli iyv dedicano un brano alla poesia di Hermann Hesse dal nome “I am a Star”, all’interno dell’album “I killed Someone”. https://open.spotify.com/track/5kuP40GuGECMU50eQuC6Dq

    Rispondi

Leave a Reply